Rács mögé dugtak egy 16 éves Harry Potter-fordítót
A francia rendőrség őrizetbe vett egy középiskolai diákot, mert a fiú lefordította az utolsó Harry Potter-kötet első három fejezetét angolról franciára, s feltette az internetre.
Az Aix-en-Provence-ban élő a 16 esztendős diák a fordítással és a netes közzététellel nem kívánt anyagi haszonra szert tenni, ennek ellenére lehet, hogy vádat emelnek ellene szerzői jogok megsértése miatt.
A fiút hétfőn vették őrizetbe, de kedden már elengedték. A honlapot, amelyre feltette a szöveget, lezárták. A Harry Potter és a halálos szentek című befejező kötet hivatalos francia fordítása októberben lát napvilágot, a fordító az eredeti mű hivatalos megjelenése, azaz két hete dolgozik az átültetésen.
A Harry Potter-sorozat befejező része a világ leggyorsabban fogyó könyve: a megjelenést követő első 24 óra alatt 11 millió példányban kelt el. A teljes sorozat hét kötete több mint 325 millió példányban kelt el és mintegy 64 nyelven jelent meg világszerte.
Forrás: www.ujszo.com
Hozzászólás zárolva.